Keine exakte Übersetzung gefunden für ذات صلة بالإجراءات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ذات صلة بالإجراءات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las actividades relativas a las minas que llevan a cabo las Naciones Unidas dependen del apoyo de los países donantes y los Estados Miembros.
    تعتمد أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام على دعم المانحين من البلدان والدول الأعضاء.
  • Las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben actuar urgentemente para asegurar la aplicación de las pertinentes resoluciones y la celebración de un referéndum.
    ورأى أنه ينبغي للأمم المتحدة ومجلس الأمن العمل على وجه الاستعجال لكفالة تنفيذ القرارات ذات الصلة وإجراء الاستفتاء.
  • Los Estados Miembros deben aprobar y revisar la elaboración y aplicación de las políticas, estrategias y actividades de la Organización en materia de actividades relacionadas con las minas.
    ويجب أن تقوم الدول الأعضاء باعتماد واستعراض وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وأنشطة المنظمة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
  • f) Los antecedentes pertinentes acerca de los procedimientos adicionales sobre los mecanismos institucionales para ayudar a la CP a examinar periódicamente la aplicación de la Convención;
    (و) الخلفية ذات الصلة للإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً؛
  • El costo de las transacciones relacionadas con los procedimientos aduaneros en la frontera puede ser un componente significativo del valor total de los productos comercializados.
    يمكن أن تمثل تكاليف المعاملات ذات الصلة بالإجراءات الجمركية على الحدود عناصر هامة مكونة للتكلفة في القيمة الإجمالية للمنتجات المتاجر بها.
  • La comunidad internacional también está asistiendo a serias crisis en el ámbito de la no proliferación y la verificación internacional, relacionadas con la actuación de Estados que son Partes en el Tratado y de Estados que no lo son.
    ويشهد المجتمع الدولي أيضا أزمة خطيرة في مجال عدم الانتشار والتحقق الدولي، ذات صلة بالإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف وغير الأطراف في المعاهدة.
  • El Departamento de Aduanas reúne la información pertinente y adopta las medidas necesarias en relación con esos delitos e informa a las autoridades superiores.
    وتقوم إدارة الجمارك بجمع المعلومات ذات الصلة واتخاذ الإجراءات الضرورية ضد هذه الجرائم وإبلاغ السلطات العليا.
  • El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
    وينبغي للوكالة الدولية أن تعتد بأحكام نظامها الأساسي ذات الصلة لاتخاذ إجراءات مماثلة.
  • Nos complace la ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes luego de las consultas necesarias.
    ونرحب بمصادقة الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة عقب إجراء المشاورات الضرورية.
  • b) El representante del Contralor se pone a disposición de la Comisión para proporcionarle toda la información pertinente sobre estos procedimientos.
    (ب) أن ممثل المراقب المالي على استعداد لتزويد اللجنة بكافة المعلومات ذات الصلة بهذه الإجراءات.